Total search result: 201 (4966 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Vater von zwei Kindern sein. U |
پدر دو فرزند بودن. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Wie alt ist sein Vater? U |
پدرش چه سنی است؟ |
|
|
Ich bin zwar sein Vater, aber ... U |
واقعیت دارد که من پدرش هستم اما ... |
|
|
Sein Vater erholt sich gerade von einer Krankheit. U |
پدر او در حال بهبود یافتن از مریضی است. |
|
|
Als sein Vater starb, wurde er in die Geschäftsführung hineingeworfen. U |
وقتی که پدرش مرد او [مرد] مجبور شد [ناگهانی و بی تجربه] شرکت پدرش را بچرخاند. |
|
|
zwei und zwei zusammenzählen <idiom> U |
استنتاج کردن [اصطلاح] |
|
|
zwei und zwei zusammenzählen <idiom> U |
نتیجه گرفتن [اصطلاح] |
|
|
einen guten Draht zu Kindern haben U |
رابطه خوبی با بچه ها داشتن |
|
|
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern. U |
بد رفتاری کودکان معمولا اشتباه از پدر و مادر است. |
|
|
zwei U |
دو [شماره] |
|
|
Vater {m} U |
بنیان گذار [بطور مجازی] |
|
|
Vater {m} |
بابا |
|
|
Vater {m} |
پدر |
|
|
Vater {m} U |
پدر [جانورشناسی] |
|
|
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss. U |
سپس داستان منتج شد به بهانه مرسوم زن و بچه ها که او [مرد] باید از آنها حمایت بکند. |
|
|
Eins [Zwei] im Sinn. U |
یک [دو] بر دست. [ریاضی] [در جمع یا ضرب دوعدد که حاصلشان دو رقمی باشد] |
|
|
Eins [Zwei] im Sinn. U |
یک [دو] در ذهن داریم. [ریاضی] [در جمع یا ضرب دوعدد که حاصلشان دو رقمی باشد] |
|
|
Heiliger Vater {m} U |
خداوند ما [دین] |
|
|
nichtehelicher Vater {m} U |
پدر نا ازدواجی |
|
|
angehender Vater {m} U |
پدر در آینده [در آینده پدر می شود] |
|
|
Vater Staat {m} U |
دولت [که از مردم حمایت می کند] |
|
|
geistiger Vater {m} U |
پدر ذهنی |
|
|
zwischen zwei Möglichkeiten schwanken U |
اراده تصمیم گیری بین دو امکانات را نداشتن |
|
|
Abstand {m} zwischen zwei Punkten U |
فاصله دو نقطه [ریاضی] [فیزیک] |
|
|
Ich möchte zwei Sitzplätze. U |
من دو تا نشیمنگاه می خواهم. |
|
|
Zusammenhang {m} [zwischen zwei Phänomenen] U |
بستگی دوچیز باهم [همبستگی ] |
|
|
0,42 [Null Komma vier zwei] U |
صفر ممیز چهار دو [ریاضی] |
|
|
Ich habe zwei Kinder. U |
من دو تا بچه دارم. |
|
|
Vater im Teenager-Alter U |
پدر بودن در سن نوجوانی |
|
|
leibliche [r] Mutter [Vater] {f} , {m} U |
مادر [پدر] اصلی |
|
|
alleiner ziehender Vater {m} U |
پدر که بدون همسر بچه بزرگ می کند |
|
|
Vater Staat [in USA] {m} U |
عمو سم [در آمریکا] |
|
|
Drei mal zwei macht sechs. U |
سه ضرب در دو می شود شیش. |
|
|
Er ist ganz der Vater. U |
او [مرد] دقیق مثل پدرش است. |
|
|
Drei multipliziert mit zwei gleich sechs. U |
سه ضرب در دو می شود شیش. |
|
|
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen <idiom> U |
با یک تیر دونشان زدن |
|
|
Sechs [geteilt] durch drei macht zwei. U |
شیش تقسیم بر سه می شود دو. |
|
|
Angebot [zwei zum Preis von einem] U |
عرضه [دو کالا با قیمت یک کالا] |
|
|
mutmaßlicher Vater eines unehelichen Kindes U |
پدر مفروض فرزندی نامشروع |
|
|
Er gerät ganz nach seinem Vater. U |
او [مرد] کاملا مثل پدرش رفتار می کند. |
|
|
Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen. <idiom> U |
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح] |
|
|
Sorusch sieht seinem Vater unheimlich ähnlich. U |
سروش درست شبیه به پدرش است. |
|
|
Vater, der seiner Unterhaltspflicht nicht nachkommt. U |
پدری که وظیفه معاشش را انجام نمی دهد. |
|
|
Grüßen Sie Ihren Vater von mir. U |
از من به پدرتان سلام برسانید. |
|
|
Wie viel kostet ein Zimmer für zwei Personen? U |
بهای یک اتاق برای دو نفر چقدر است؟ |
|
|
Nach zwei erfolgreichen Jahren in Mailand ist jetzt Berlin dran. U |
بعد از دو سال موفقیت آمیز در میلان حالا نوبت برلین است. |
|
|
Er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten. U |
او [مرد] دقیق شبیه به پدرش است. |
|
|
Ich möchte ein Zimmer für eine Person [zwei Personen] reservieren. U |
من می خواهم یک اتاق برای یک نفر [دو نفر] رزرو کنم. |
|
|
Ihr Vater kaufte sie für eine Million Dollar frei. U |
پدر او [زن] با یک میلیون دلار او [زن] را آزاد خرید. |
|
|
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U |
با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند. |
|
|
Der Vater saß am Steuer und wir Kinder fuhren hinten mit. U |
پدر پشت فرمان می راند و ما بجه ها صندلی عقب سوار بودیم. |
|
|
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U |
به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد. |
|
|
Mannschaft A liegt punktegleich mit Mannschaft B auf Platz zwei der Tabelle. U |
تیم آ با تیم ب برای رتبه دوم در جدول هم امتیاز هستند. |
|
|
Mein Vater kam dahinter, dass ich rauchte, als ich 15 war. U |
وقتی که ۱۵ ساله بودم پدرم پی برد که من سیگار می کشیدم. |
|
|
Der Erfolg hat viele Väter, der Misserfolg ist immer ein Waisenkind. U |
موفقیت چندین پدر دارد شکست همیشه یتیم است. |
|
|
Der Wunsch war der Vater des Gedankens. U |
آرزو پدر [بنیاد] اندیشه بود. |
|
|
Eins plus eins [ist] gleich zwei. U |
یک بعلاوه یک برابر [است با] دو. |
|
|
0,02 mm - Null Komma null zwei Millimeter U |
صفر ممیز صفر دو میلیمتر [ریاضی] [فیزیک] [مهندسی] |
|
|
Wie der Vater, so der Sohn. U |
درست شبیه پدر |
|
|
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U |
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] . |
|
|
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu! U |
الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده! |
|
|
sein U |
ماندن |
|
|
da sein U |
وجود داشتن |
|
|
sein U |
شدن |
|
|
sein U |
زیستن |
|
|
da sein U |
موجود بودن |
|
|
sein U |
بودن |
|
|
akzeptabel sein U |
شایسته بودن |
|
|
akzeptabel sein U |
به موقع بودن |
|
|
ratlos sein U |
گیج ومبهوت بودن |
|
|
akzeptabel sein U |
به جا بودن |
|
|
akzeptabel sein U |
صحیح بودن |
|
|
angebracht sein U |
شایسته بودن |
|
|
naheliegend sein U |
واضح [معلوم ] بودن |
|
|
aus sein U |
پایان یافتن |
|
|
aus sein U |
به انتها رسیدن |
|
|
ratlos sein U |
حیران بودن |
|
|
ratlos sein U |
درمانده بودن |
|
|
aus sein U |
تمام شدن |
|
|
vorbei sein U |
تمام شدن |
|
|
vorbei sein U |
به آخر رسیدن |
|
|
in Verlegenheit sein U |
درمانده بودن |
|
|
vorbei sein U |
به انتها رسیدن |
|
|
vorbei sein U |
پایان یافتن |
|
|
in Verlegenheit sein U |
گیج ومبهوت بودن |
|
|
aus sein U |
به آخر رسیدن |
|
|
angebracht sein U |
به موقع بودن |
|
|
angebracht sein U |
به جا بودن |
|
|
verloren sein U |
بدبخت بودن |
|
|
verloren sein U |
محکوم به فنا بودن |
|
|
angeschlossen sein U |
بهم پیوسته [متصل] بودن |
|
|
verbunden sein U |
بهم پیوسته [متصل] بودن |
|
|
abgebrannt sein <idiom> U |
از بین رفتن |
|
|
beteiligt sein [an] U |
سهم داشتن [شریک بودن] [در] |
|
|
abgebrannt sein <idiom> U |
خراب شدن |
|
|
anwesend sein U |
باشنده [حاضر] بودن |
|
|
vorhanden sein U |
باشنده [حاضر] بودن |
|
|
todgeweiht sein U |
محکوم به فنا بودن |
|
|
todgeweiht sein U |
بدبخت بودن |
|
|
vorlaut sein <idiom> U |
نسنجیده حرف زدن [اصطلاح] |
|
|
angebracht sein U |
صحیح بودن |
|
|
überfordert sein U |
از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن |
|
|
undicht sein U |
نشت کردن |
|
|
hungrig sein U |
گرسنه بودن |
|
|
adlig sein U |
لقب دار [صاحب عنوان] بودن |
|
|
ähnlich sein U |
شبیه بودن |
|
|
offen sein U |
نا مصمم بودن |
|
|
alle sein U |
خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن] |
|
|
offen sein U |
معلق بودن |
|
|
enthalten sein U |
باشنده [حاضر] بودن |
|
|
wasserdicht sein U |
ضد آب بودن |
|
|
zu teuer sein U |
گران بودن |
|
|
am Ball sein <idiom> U |
در حال تقلا بودن |
|
|
sozialversichert sein U |
بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن |
|
|
pflichtversichert sein U |
اجباری [الزامی] بیمه بودن |
|
|
angespannt sein U |
سفت و سخت بودن |
|
|
angespannt sein U |
وخیم بودن |
|
|
angespannt sein U |
دارای ... بودن |
|
|
angespannt sein U |
پراز ... بودن |
|
|
undicht sein U |
نفوذ کردن |
|
|
undicht sein U |
چکه کردن درز [مایع] |
|
|
undicht sein U |
تراوش کردن |
|
|
in Rufbereitschaft sein U |
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن |
|
|
verdaulich sein U |
گواریدن [پزشکی] |
|
|
verdaulich sein U |
هضم شدن [پزشکی] |
|
|
verdaulich sein U |
قابل هضم بودن [پزشکی] |
|
|
stichhaltig sein U |
صحت دار بودن |
|
|
stichhaltig sein U |
قابل قبول بودن |
|
|
stichhaltig sein U |
معتبر بودن |
|
|
dabei sein U |
حاضر بودن [برای اشتراک در کاری] |
|
|
aufgeschmissen sein U |
سرگردان شدن |
|
|
aufgeschmissen sein U |
دربدر شدن |
|
|
gegenwärtig sein U |
وجود داشتن |
|
|
gegenwärtig sein U |
بودن |
|
|
gegenwärtig sein U |
موجود بودن |
|
|
gegenwärtig sein U |
حضور داشتن |
|
|
pünktlich sein |
سر وقت بودن |
|
|
auf sein U |
بیدار بودن |
|
|
eingeweiht sein <idiom> U |
آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
|
|
eingeweiht sein <idiom> U |
در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
|
|
herausgeputzt sein U |
با جامه رسمی جشن کاملا آراستن |
|
|
brünstig sein U |
آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی] |
|
|
brünstig sein U |
حشری بودن [جانورشناسی] |
|
|
beteiligt sein U |
شریک شدن |
|
|
beteiligt sein U |
دخالت کردن |
|
|
beteiligt sein U |
سهیم شدن |
|
|
beteiligt sein U |
شرکت کردن |
|
|
ausgebrütet sein U |
بیرون آمدن جوجه [از تخم] |
|
|
im Tiefschlaf sein U |
در خواب عمیق بودن |
|
|
unentschlossen sein U |
نامطمئن بودن |
|
|
unsicher sein U |
نامطمئن بودن |
|
|
wankelmütig sein U |
نامطمئن بودن |
|
|
hinüber sein U |
فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره] |
|
|
schlecht sein U |
فاسد کردن |
|
|
schlecht sein U |
فاسد شدن |
|
|
intelligent sein U |
باهوش بودن |
|
|
zusammen sein U |
باهم بودن |
|
|
erledigt sein <idiom> U |
ویران شدن [کسی] |
|
|
erledigt sein <idiom> U |
در دردسر بزرگی بودن |
|
|
im Eimer sein U |
خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره] |
|
|
im Eimer sein U |
ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره] |
|
|
hin sein U |
خراب بودن |
|
|
hin sein U |
ازکارافتادن |
|
|
hinüber sein U |
خراب بودن |
|
|
hinüber sein U |
ازکارافتادن |
|
|
schlecht sein U |
ضایع کردن |
|
|
schlecht sein U |
پوسیده شدن |
|
|
in Verlegenheit sein U |
حیران بودن |
|
|
Geschworene sein U |
عضو [زن] هیات منصفه بودن |
|
|
unentschieden sein U |
دو دل بودن |
|
|
benommen sein U |
بیهوش بودن [سست بودن] |
|
|
verlobt sein U |
نامزد بودن |
|
|
verheiratet sein U |
متاهل بودن |
|
|
in Mode sein U |
مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ] |
|
|
im Arsch sein <idiom> U |
خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|
|
geschieden sein U |
طلاق گرفته [بودن] |
|
|
am Arsch sein <idiom> U |
خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|
|
am Arsch sein <idiom> U |
در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|
|
Geschworener sein U |
عضو [مرد] هیات منصفه بودن |
|
|
arbeitslos sein U |
در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن |
|
|
ebenbürtig sein U |
حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن] |
|
|
ausgesetzt sein U |
در معرض بودن [ مثال اشعه] |
|
|
zugehörig sein U |
تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی] |
|
|
abgelegen sein U |
جای دور از تمدن بودن |
|
|
einsatzbereit sein U |
در حالت آماده باش بودن |
|
|
marod sein U |
با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش] |
|
|
Gastgeber sein U |
میزبان بودن |
|
|
sparsam sein U |
صرفه جو بودن |
|
|
in Schwierigkeiten sein U |
توی دردسر بودن |
|
|
schadenfroh sein U |
از بدبختی دیگران لذت بردن |
|
|
im Schlepp sein U |
در یدکی بودن [ماشین] |
|
|
punktgleich sein U |
در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش] |
|
|
bewusstlos sein U |
بیهوش بودن |
|
|
arbeitslos sein U |
بیکار بودن |
|
|
im Eimer sein <idiom> U |
خراب بودن |
|
|
in Eile sein U |
عجله داشتن |
|
|
im Eimer sein <idiom> U |
ورشکسته [بی پول] بودن |
|
|
aufgeregt sein U |
هیجان زده بودن |
|
|
eifersüchtig sein U |
حسود بودن |
|
|
zahnlos sein U |
بی اثر بودن [قانون یا سازمان] |
|
|
ausgesperrt sein U |
در منع عبور و مرور بودن |
|